The model railroading club Wurmtal met for an exhibition this weekend
at Krailing.The regional members of GermaNTRAK supported the club with their modules.
Jürgen, Gisela, Bernhard, Hans-Werner and the Nürnberger brothers were present
at Krailing in order to observe the activities on the layout. The small module layout was
fitted out with two 180 degree curves at the end to ensure smooth running all around.
Kleines Modultreffen am 03.03.2001 in Petershausen/D
Hans-Werner, Renate, Jürgen, Gisela, Bernhard mit Kinder aus
München und Petershausen, sowie Markus aus dem Ruhrgebiet trafen sich für eine
kleine Session im Dachgeschoss von Bernhard. Jeder brachte seine Module mit, die so noch
nicht zusammen gebaut waren. Nach dem Aufbau und dem betrachten der unterschiedlichen
Varianten der Fuß- und Kabelbefestigung, ging man langsam dazu über auch sein
Rollmaterial fertig zu machen. Hans-Werner zauberte seinen neuen Orient Express von Arnold
aus der Tasche und alle waren begeistert von dem aussehen des Zuges. Auch die Kinder hatten
Ihren Spass bei diesem Treffen und konnten ebenfalls ein paar Züge fahren. Bei
Kaffee und Kuchen wurde natürlich noch weiter gefachsimpelt und auch über die
anstehenden Ausstellungen geredet.
Hans-Werner, Renate, Jürgen, Gisela, Bernhard with children
from Munich and Petershausen and Markus from the Ruhrgebiet meet for a little train
driving session at Bernhards house. Everyone brought his modules and after building a
layout and talking about different kinds of construction, they began
putting trains at the tracks. Hans-Werner brought his new "Orient
Express" from Arnold and everyone was impressed by the look of this
train. Also the children had fun and could drive trains. And with coffee
and cakes there was plenty of time for "train talking"
Modulbauseminar für Frauen im Mai 2001 in Petershausen/D
Bei uns sind natürlich auch einige Frauen aktiv im Vereinleben
integriert. Um diese zu fördern haben Bernhard und Jürgen einen Modulbauseminar
für Frauen veranstaltet. Neben dem Umgang mit Werkzeugen wurde auch auf die
verschiedenen Materialien beim Bau des Moduls und bei der Modulgestaltung eingegangen.
At our club, there are also some active women. For these ladies
Bernhard and Jürgen offered a module building course. They showed using of
different tools, working with different materials and build up complete
scenerys.
Sommer- Jamboree von GermaNTRAK vom 30.06- 01.07.2001 in Petershausen/D
Auf Bernhards betreiben hin findet zum ersten mal eine "Sommer-Jamboree"
statt. Die Örtlichkeit ist auf seiner Initiative hin in das leerstehende Nachbarhaus
untergebracht. Sehr viele GermaNTRAK'er sind dem Aufruf gefolgt und haben Ihre Module
mitgebracht. Aber nicht nur Ihre Module sondern auch Kind und Kegel waren herzlich
willkommen, also ein richtiges großes Familienfest. Es waren aber auch befreundete Ntraker
und Bekannte geladen, die genauso wie die Nachbarschaft die Modulanlage ins Visier nehmen
konnten. Einige wunderschöne Exemplare konnte man zum ersten mal in vollendeter Größe
sehen. Z.B. die Eckkombination "Rocky Mountain" von Manfred war ein vielbewundertes Modul.
Viele der Mitglieder trafen sich auf der Jamboree das erste mal und man hatte viel zu
bereden. Auch der Fahrzeugpark war reichlich vorhanden. Von Schmalspur Nn3 über
Raritäten der US-Szene zu Kitbasing und Lackiervarianten war alles vorhanden was das
Herz höher schlagen lässt. Kulinarisch waren wir natürlich auch gut
versorgt. Während in dem Nachbarhaus reichlich gefahren wurde, gab es bei Bernhard
im Garten lecker Getränke, Gegrilltes, Salat usw., halt alles was man für eine
Jamboree so brauch. Am Abreisetag mussten die ersten schon gegen mittags abfahren, damit
sie frühzeitig nach Hause kamen. Aber alle waren sich einig das die Sommer-Jamboree
eine jährliche Einrichtung werden sollte.
On the initiative of Bernhard there was a "summer-jamboree" for the
first time. A not used house in the neighbourhood could be used. A lot of GermanTrak
members came with their modules. We welcomed not only the modules, but also the whole
family. At the end it was a really nice family happening. We invited also other
Ntrak-people and friends, so that they could visit the arrangement. Some beautiful
modules could be seen for the first time. For example a lot of people marvelled at
the "Rocky Mountain"-module of Manfred. A lot of members met for the first time
personally at the jamboree and had a lot of interesting discussions. Also a lot of
rolling stock was available. From Nn3 to rarities from US till kitbashing and painting
methods everything was there, could be seen and discussed. On the culinary side
everything was wonderful too. The barbecue in Bernhards garden was delicious with salads,
drinks and everything you need for a nice and happy jamboree. On the last day some
attendees had to go already at noon, but we all agreed, that the summer-jamboree should
take place every year.
Veranstaltung in Kloten/Ch vom 20- 21.10.2001
In Kloten stellte die Swiss Division Ihre Modellbahnanlage aus. Auch
GermaNTRAK war geladen und einige Mitglieder haben Ihre Module zusammen mit den Schweizern
aufgebaut. In der Turnhalle konnte ein großzügiges Layout aufgebaut werden. Lange
Züge fuhren hier Analog und auch Digital ihre Runden. Auch die Rangierer kamen nicht
zu kurz und wurden immer vor neuen Aufgaben gestellt. Auch dies war wieder eine rundum
gelungne Veranstaltung, die den Gedanken des NTRAK wieder gut umsetzen konnte.
In Kloten our Swiss division presented their modules. GermaNTRAK was
also invited and some of our members arranged their modules together with the Swiss
modules. There was plenty of room in the hall, so we could build a nice and big layout.
Analog and digital controls were used to ride the trains. Also there was a lot to do for
the switchers. At all it was a fantastic exhibition showing the ideas of NTRAK.
Bilder von der Euro-Modell vom 30.11- 02.12.2001 in Bremen/D
Bei der Euro-Modell trafen sich erstmals alle GermaNTRAK Mitglieder
um Ihre Module gemeinsam aufzubauen. Einige hatten sich vorher nie gesehen sondern nur per
Email Kontakt gehabt. Auch die meisten Module waren das erstemal zusammen gekommen. Am
Aufbautag hatten wir unser Oval fast komplett aufgebaut. Wir warteten nur noch auf die
letzte Eckkombination von Erhard. Wie wir erfuhren wurden seine Module drei Tage vor der
Ausstellung leider durch einen Unfall zerstört. Erhard musste in den drei Tagen eine
komplette neue Eckkombination aufbauen und kam deshalb sehr spät in Bremen an. Mit
vereinten Kräften wurden die Module eingebaut. Am Freitag ging es schon sehr früh
in die Messehalle, den die vorbereitete Elektrik an Erhards Modulen mussten
vervollständigt und angeschlossen werden. Vor Ausstellungsbeginn war aber alles
Fahrbereit und die ersten Züge rollten nun über unsere Anlage. Dies war schon ein
besonderes Erlebnis, wenn man bedenkt das sich hier in Bremen die Leute und auch die Module
zum ersten mal begegneten und alles fast reibungslos lief. Auch die Zuschauer waren von der
Anlage begeistert und lobten uns auch wegen den schönen Zugkombinationen. Abends nach
den Ausstellungstagen war für uns ja noch lange nicht Schluss. Meist kehrten wir noch
irgendwo ein und sorgten für unser Leibliches wohl. Natürlich hatten wir auch
immer viel zu erzählen, so das die Nächte recht kurz waren. Aber die
Veranstaltung in Bremen war für alle eine sehr schönes zusammentreffen.
For the first time all GermaNTRAK-members met to show their modules at the Euro-Modell
show. Some of them had never seen each other and had contact only be email. Also most of
the modules came together for the first time. During the setup-day we were able to build
nearly the complete oval. The only modules we were missing was the corner-combination from
Erhard. Then we were told, that three days before the exhibition all his modules were
destroyed because of an accident. In these three days Erhard started to buld a completely
new corner-combination. Because of this he arrived at Bremen very lately. But then we all
together arranged the modules. Early on Friday morning we started completing electrics on
Erhards modules. And we managed everything and the first trains were driving on the layout
before the show started. Taking into account, that most of the people met the first time
and the modules were new it was a very special experience to see how fantastic everything
worked. The observers were enthusiastic too about the layout and the beautiful trains. Of
course the end of the exhibition hours were not the end of the evening for us. Most times
we went to dinner together, had some drinks and a lot to talk about. At the end the
exhibition in Bremen was a wonderful meeting for all of us.